Thai Worte mit Sound:
Guten Tag und auch auf
wiedersehen |
|
(khrap sagen Männer, Frauen sagen
immer kha) |
|
Antwort auf Danke / auch:
„Macht nichts“ oder never mind / no Problem |
|
Schlaf gut |
|
gute Nacht |
|
Entschuldigung |
|
Es tut mir leid. |
|
|
|
wörtlich „gut Herz“ = froh |
|
wörtlich “Herz gut“ =
freundlich |
|
wörtlich „nehmen Herz“ =
erfreuen/verwöhnen |
|
wörtlich „Herz kühl“ =
gelassen ruhig (durchatmen) |
|
|
(auch beruhige Dich) |
wörtlich (Herz
schwarz) grausam |
|
folgen herz = sich hingeben
/ verwöhnen |
|
glücklich |
|
Danke |
|
|
|
Ich hätte gerne ... |
|
|
|
Haben (Mee Naam Manao =
Haben Sie Zitronensaft |
|
|
) |
Tolilette |
|
wo ist (Subjekt zuerst also
Hong naam yo nai) |
|
Khun maa djaak nai |
woertlich: Sie kommen von
welcher (Wo kommen Sie her) |
Wasser |
|
Gutes Trinkwasser (meist
Flaschenwasser) |
|
Orangensaft (Fanta Naam Som
=Fanta Orange) |
|
Zitronensaft |
|
mai sai glüa |
(ohne Salz) |
Ananas Saft |
|
Eis (für Getränke) (Kreng
bedeutet Hart) |
|
Regen (Wasser) Fon Tok
= Regen |
|
Warmwasser (z.B. Dusche) |
|
Heißwasser z.B. für Tee |
|
Achtung aber (nam whow) |
Sperma |
Milch (auch Brust) |
|
Kokosnuss |
|
Melone |
|
guai ??? pruefen |
Banane aber Achtung kuai
Schwanz, sehr ähnlich Schwanz aber tiefer |
|
gesprochen |
weiße kokosmilch |
|
Palm Butter |
|
Thai Pan Cake |
|
Thai Nudelsuppe |
|
bad(ewanne) |
|
dusche |
|
Gebratenes Gemüse in
Austernsoße |
|
gebr. nudeln mit Huhn |
|
|
(Pat = gebraten / Thai =
Nudeln / Kai = Huhn)
|
Hünerei (Ei) |
|
reis |
|
Klebreis |
|
gebratener Reis mit Huhn
(Standartessen |
|
thai curry |
|
Chili Wasser Fisch (das übliche
flüssig Salz bei Tisch) |
|
Knoblauch |
|
Shrimp / Krabbe |
|
Erdnüsse |
|
Cashew-Nuss |
|
sehr leckeren Suppe mit Huhn
und Kokosmilch (nicht wie Bounty) (weiß und leicht angedickt) |
|
Reissuppe mit Huhn |
|
gute etwas (Reismehl oder
so) eingedickte Suppe |
|
Krabbenbrot wie im
Chinarestaurant |
|
Reis im Bambusrohr gegart |
|
Schweinefleisch |
|
Nuu a ??? pruefen |
Rindfleisch |
schell, auster, schnecke |
|
essen westliches |
|
dtap (fallend) |
Leber |
|
|
frisch |
|
reif |
|
alt |
|
dutchi |
sauer |
süss |
|
Zucker |
|
Fett (z.B. % in Milch) |
|
holzkohle |
|
Scharf |
|
Delikat / sehr lecker |
|
|
|
satt / voll |
|
hungrig |
|
Ich auch |
|
= auch = muan gan |
|
|
|
Zahlen bitte |
|
|
(schlechtes Thai: Check Bin
Duai Krap) von „Check Bill“ oder Handbewegung Schreiben |
|
|
beendet (bereits
beendet) |
|
(stay) alone |
|
ready |
|
alles |
|
nichts (nicht haben) |
|
schwer |
|
riecht gut |
|
leise |
|
|
|
arbeiten |
|
müde |
|
Kopfkissen |
|
Bettdecke |
|
dtiang |
bett |
Zimmer / Room |
|
|
|
später |
|
morgen |
|
heute |
|
gestern |
|
Jetzt |
|
|
|
hier |
|
dort |
|
|
|
links |
|
rechts |
|
gerade aus |
|
|
|
Auto |
|
Zug |
|
Bus |
|
Rot
thaksii (geil wie man taxi schreiben kann |
Taxi |
und es klingt doch gleich.) |
|
Stau |
|
|
|
Ich möchte |
|
|
(diet tar ... / Phom jahr
jet kuhn / phom tong kam au kuhn) |
can not put in |
|
|
|
ein wenig z.B. als Antwort
auf „Sprichst Du Thai“ |
|
|
|
ich |
|
Du |
|
er sie es (man ist ein sehr
sächliches es) |
|
wir |
|
Junge / Man |
|
Frau |
|
ka toy (von cut toy) |
lady boy |
|
|
yaak ? |
haben wollen oder gib mir
z.B. Phom yaak buli (noey) khap |
yak |
schwierig |
hai
(hart gesprochen) |
geben wollen (willst Du eine
Zigarette = Phom hai buli) |
wang
(steigend?) (achtung waan Südthai für Po) |
hoffen |
wollen auch ? |
|
|
|
Schere |
|
|
|
grün |
|
rot |
|
weiss |
|
schwarz |
|
sii luang |
gelb |
sii naam ngen |
blau |
|
|
Blatt (eines Baumes) |
|
Baum |
|
|
|
lieben |
|
kummern (engl.: care) |
|
eifersüchtigk |
|
frei (heit) |
|
jang
diau besser kon diau |
alleine |
iik
(tief) |
wieder |
sitzen |
|
stuhl |
|
|
|
Energie Power |
|
|
|
Problem |
|
|
|
mögen |
|
mag nicht (ich mag das
nicht) |
|
brauchen |
|
like to (Kuhn yak dühm arai? =
was möchtest Du trinken) |
|
lächeln |
|
denken |
|
glauben |
|
|
|
möchte (ich) nicht |
|
kann nicht |
|
z.B. Phom chop Kuhn |
Ich mag Dich |
Ich vermisse Dich |
|
Freund |
|
Mund |
|
gehen |
|
wir gehen? |
|
wir gehen Zimmer? |
|
pbai thiao kin lom mai (Luftschnappen) |
spazieren gehen (spielend
herumgehen = doen len) |
ankommen (arrive) (auch go
to) |
|
Essen |
|
schon gegessen? |
|
|
|
und (auch mit ...) |
|
fragen |
|
Machen |
|
Arbeiten |
|
weinen |
|
(Singen) Lied |
|
Ja es stimmt „rao bpai kin kao“ ist „wir gehen essen“ |
|
tanzen |
|
wählen (z.B. zum
Präsidenten) |
|
lesen |
|
schreiben |
|
hören |
|
lernen |
|
Wort |
|
erinnern |
|
(mii) sääng däät |
Sonnenlicht (haben = Sonnig) |
bezahlen |
|
alles |
|
|
klein |
|
schön |
|
(kao) loo
(offenes O) |
(er )schön bei einem Mann |
schnell (meist reo reo) |
|
Aber: leeo |
schlecht |
langsam (wenn man cha 2 mal
spricht das |
|
|
zweite langsamer und langes
„a“) |
deutlich (sprechen) |
|
ken |
richtig (sprechen) |
phuut
tüng (nur phuut heisst sprechen) |
sprechen zu |
|
|
etwas / ein wenig |
|
viel / sehr (z.B. a roi maak
= sehr lecker) |
|
mehr |
|
vielfaches (mehr z.B. zip
kühn: mehr als 10) |
|
zu viel ? |
|
gut |
|
warm / heiß (Wetter) |
|
kalt (Wetter Luft …) |
|
kalt von Materie wie
Wasser... |
|
klein |
|
groß |
|
|
|
nicht jetzt, kann
nicht,...(auch stimmt nicht) |
|
jetzt |
|
Später / nach |
|
weis nicht |
|
vielleicht |
|
will nicht |
|
Heim ( Zuhause und Dorf) |
|
kaufen |
|
etwas nehmen oder wollen |
|
|
|
wie viel (wird gut
verstanden) |
|
wie viel Bath
(schlechtes Thai) |
|
|
|
freundlich (für freundlich
geht statt Prost) |
|
einfach (easy) |
|
faul (lazy) |
|
offen (Geschäft etc.) |
|
nass |
|
oft |
|
leicht beleidigt
(Charaktereigenschaft) |
|
Ki niao |
geizig |
gleich (z.B. Wert in Baat
und Euro) |
was |
|
Was machst Du (denn da)? |
|
was machen die Leute hier? |
|
die Leute gucken |
|
gucken was? |
|
Die Leute gucken die Leute. |
|
wie heisst Du |
|
wie alt bist Du |
|
khun maa jak patit array |
woher (welche Land) kommst
Du |
wohin gehst Du |
|
woher kommst Du |
|
Kommen von (come from) |
|
ich verstehe nicht |
|
habe ich vergessen |
|
rede ich nicht drüber |
|
Fass mich nicht an
(Achtung!: Recht hart kann beleidigen) |
|
Zieh Leine (Achtung!: Recht
hart kann beleidigen) |
|
Dein Problem |
|
Lügen viel (Nicht gut
sprechen) |
|
(hast Du Ratten) bedeutet
sehr unordentlich hier |
|
Kunde |
|
Tank voll (An der Tankstelle
zum Tankwart) |
|
wie Du willst (up to you) |
oder |
|
und |
|
mit (sai im Sinne von reintuen
wie Salz in Suppe) |
|
auch |
|
Thaa
(fallend, stark gesprochen) (haak) |
wenn (if) |
weil |
|
aber |
|
? Läo |
dann |
Thai khun ? |
Für |
vor dem Wort: gä nach dem Wort kä nan vor dem Wort bei Zahlen tao nan |
nur |
am (at) z.B. ti chai hat =
am Strand |
|
in / auf |
|
tii nai |
wo |
ängstlich |
|
hässlich ? |
|
niemals (koi schon mal
gemacht) |
Strand |
|
Rom (wir sprechen es besser mit R dann
versteht man es eher) |
Regenschirm |
spielen |
|
teerak |
Liebling |
sicher (sure) |
|
Eltern |
|
Zigarette |
|
Aschenbecher |
|
betrunken |
|
Kater (nach dem Trinken!) |
|
Bild |
|
Glas (Trinkgefäss) |
|
Flasche |
|
Moskito |
|
jucken |
|
fetter Po (wörtlich: Po
groß) (Südlicher Dialekt) |
|
Körper |
|
Naa (Steigend) |
Gesicht |
Körper |
|
Haut |
|
Bart |
|
gay King |
|
gay Queen |
|
|
|
(Arsch Dusche wie im Klo) |
|
Handtuch |
|
Massage |
|
Schlüssel |
|
Schaum / Blase |
|
Sonne |
|
Sonnenschein |
Mai hat sehr viele Bedeutungen und ist irre schwer so zu sprechen
das es ein Thai versteht. Die wichtigsten Bedeutungen sind Verneinung (fallend
also ganz kurz steigend und dann fallend gesprochenes „a“) (meist am Anfang wie
mai chai = stimmt nicht) oder mai an Ende eines Satzes als Fragepartikel (hoch
gesprochenes „a“). Als Fragepartikel ist es genau wie bei uns als Frage
auszusprechen. So kann man ein bestätigendes „Ja“ sagen oder ein
fragendes „Ja“ wenn man am Ende es Wortes die Stimme deutliche hebt. Das
verstehen Thais dann als Frage „mai“.
Die drei anderen Bedeutungen
–die ich noch nicht sprechen kann- sind „neu“, „Meile“ und „Seide“
Rumd um die Zeit
Zeit |
|
wann |
|
wie spät ist es |
|
Minute |
|
Stunde |
|
Tag |
|
Subda oder Atit |
Woche |
Düan
(fallend) |
Monat |
pi |
Jahr |
später? |
|
läo |
am Ende = Vergangenheit |
Zukunft |
|
zuerst, vorher, voraus |
|
nach (nachdem) |
Die Zahlen sind sehr einfach,
recht logisch und auch gut zu verstehen (als einziges ;->)
Zimmernummern werden nicht als
z.B. 302 sondern als drei null zwei gesprochen.